Нересницька громада
Закарпатська область, Тячівський район

ОБГРУНТУВАННЯ ТЕХНІЧНИХ ТА ЯКІСНИХ ХАРАКТЕРИСТИК ПРЕДМЕТА ЗАКУПІВЛІ, РОЗМІРУ БЮДЖЕТНОГО ПРИЗНАЧЕННЯ, ОЧІКУВАНОЇ ВАРТОСТІ ПРЕДМЕТА ЗАКУПІВЛІ

Дата: 27.02.2026 21:08
Кількість переглядів: 201

Фото без опису https://prozorro.gov.ua/uk/tender/UA-2026-01-29-  019147-a

 Закупівля відбувається для задоволення потреби Замовника на 2026 рік. Під час проведення процедури закупівлі усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції та складаються безпосередньо учасником, викладаються українською мовою. У разі надання інших документів складених мовою іншою ніж українська мова або російська мова, такі документи повинні супроводжуватися перекладом українською мовою, переклад (або справжність підпису перекладача) - засвідчений нотаріально або легалізований у встановленому законодавством України порядку.

Тексти повинні бути автентичними, визначальним є текст, викладений українською мовою. Найменування, місцезнаходження та ідентифікаційний код замовника в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб – підприємців та громадських формувань:

Нересницька сільська рада Тячівського району Закарпатської області, ЄДРПОУ: 04351720, Місце надання послуги: 90540, ЗАКАРПАТСЬКА ОБЛ., ТЯЧІВСЬКИЙ Р-Н, С. НЕРЕСНИЦЯ, ВУЛ. ГРУШЕВСЬКОГО, 25

Предмет закупівлі:

Закупівля товару в рамках реалізації проекту ROUA00436 «NEXT для зеленого майбутнього: транскордонне співробітництво між Рона де Жос та Нересницею для адаптації до зміни клімату»), що співфінансується Європейським Союзом через Міністерство розвитку, громадських робіт і державного управління Румунії за предметом закупівлі: Пожежно-рятувальний автомобіль (код ДК 021:2015 «Єдиний закупівельний словник» - 34140000-0 Великовантажні мототранспортні засоби). Обґрунтування доцільності закупівлі.

Підвищення стійкості громад Рона-де-Жос і Нересниці до стихійних лих, пов’язаних із кліматом, зокрема повеней і лісових пожеж шляхом вчасного реагування на зміну погодних умов шляхом онлайн-моніторингу показників.

Найменування стратегічного завдання: - Покращення реагування на надзвичайні ситуації, скорочення середнього часу реагування на випадки повені та лісові пожежі шляхом надання та введення в експлуатацію спеціалізованого обладнання та навчання;

- Поліпшення готовності громади, збільшення відсотка жителів обох громад, які усвідомлюють кліматичні ризики та беруть участь у заходах з підготовки до стихійних лих (наприклад, навчання, семінари)

- Посилення транскордонного співробітництва, створення офіційного постійного механізму транскордонного співробітництва для зменшення ризику лиха та адаптації до зміни клімату, з принаймні 16 спільними заходами, завершеними протягом періоду проекту;

- Рішення, засновані на екосистемах, наголошення на важливості збереження та відновлення природних екосистем як частини стратегії адаптації.

УВАГА!

Закупівля буде здійснюватися без нарахування ПДВ. Згідно зі статтею 3 Рамкової Угоди між Урядом України та Комісією Європейських Співтовариств Заходи, що фінансуються в цілому або частково коштом Співтовариства, не обкладаються податками, митними зборами або іншими стягненнями аналогічного характеру..

Обґрунтування обсягів закупівлі.

Закупівля товару здійснюється за номером огошення UA-2026-01-29-019147-a, за кошти бюджету Проєкту №ROUA00436 «NEXT для зеленого майбутнього: транскордонне співробітництво між Рона де Жос та Нересницею для адаптації до зміни клімату» в межах Програми «Interreg NEXT Румунія-Україна 2021-2027», що співфінансується Європейським Союзом через Міністерство розвитку, громадських робіт і державного управління Румунії, який діє в Україні на підставі міжнародного договору - Рамкової угоди між Урядом України та Комісією Європейських Співтовариств від 12.12.2006, ратифікованою із заявою Законом України від 03.09.2008 № 360-VI; Угоди про фінансування програми «Interreg NEXT Румунія-Україна 2021-2027»/Проєкт №ROUA00436 зареєстровано Секретаріатом Кабінету Міністрів України за № 6107 від 16.07.2025 року у обсязі 100 %., та співфінансування по ТПКВКМБ 7700 на реалізацію програм допомоги і грантів Європейського Союзу, урядів іноземних держав, міжнародних організацій, донорських установ.

Партнер з розвитку: Європейський Союз через Орган управління Програми «Interreg NEXT Румунія-Україна 2021-2027», представлений Міністерством розвитку, громадських робіт і державного управління Румунії Цілі та зміст проекту (програми): Підвищення стійкості громад Рона-де-Жос і Нересниці до стихійних лих, пов’язаних із кліматом, зокрема повеней і лісових пожеж. Ідентифікатор закупівлі (заповнюється у разі проведення закупівлі за конкурентною або переговорною процедурою): UA-2026-01-29-019147-a –

ВІДКРИТІ ТОРГИ З ОСОБЛИВОСТЯМИ.

Обґрунтування технічних та якісних характеристик предмета закупівлі:

технічні та якісні характеристики предмета закупівлі визначені відповідно до можливої потреби, що може виникнути. Розмір призначення погоджений на 2026 рік: 100 % – становить весь бюджет програмної лінії у розмірі станом 5 144 706 грн – Проєкту №ROUA00436 «NEXT для зеленого майбутнього: транскордонне співробітництво між Рона де Жос та Нересницею для адаптації до зміни клімату» в межах Програми «Interreg NEXT Румунія-Україна 2021-2027», що співфінансується Європейським Союзом через Міністерство розвитку, громадських робіт і державного управління Румунії, який діє в Україні на підставі міжнародного договору - Рамкової угоди між Урядом України та Комісією Європейських Співтовариств від 12.12.2006, ратифікованою із заявою Законом України від 03.09.2008 № 360-VI;

Угоди про фінансування програми «Interreg NEXT Румунія-Україна 2021-2027»/Проєкт №ROUA00436 зареєстровано Секретаріатом Кабінету Міністрів України за № 6107 від 16.07.2025 року, з можливістю пролонгації на 2026 рік.

Очікувана вартість предмета закупівлі становить: 15 144 706, грн.. ДОДАТОК 3 до тендерної документації Подається у наведеному нижче вигляді Учасник не повинен відступати від цієї форми Т

ЕХНІЧНІ ВИМОГИ І ЯКІСНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРЕДМЕТА ЗАКУПІВЛІ на придбання товару в рамках реалізації проекту ROUA00436 «NEXT для зеленого майбутнього: транскордонне співробітництво між Рона де Жос та Нересницею для адаптації до зміни клімату»), що співфінансується Європейським Союзом через Міністерство розвитку, громадських робіт і державного управління Румунії: Пожежно-рятувальний автомобіль (код ДК 021:2015 «Єдиний закупівельний словник» - 34140000-0 Великовантажні мототранспортні засоби)

ТЕХНІЧНА СПЕЦИФІКАЦІЯ

1. Номенклатура та позначення

1.1. Група пожежно-рятувальних автомобілів (згідно з ДСТУ EN 1846-1:2017) – пожежні автомобілі для пожежогасіння і проведення рятувальних робіт.

1.2. Клас пожежно-рятувальних автомобілів за масою (згідно з ДСТУ EN 1846-1:2017) – важкий (S).

1.3. Категорія пожежно-рятувальних автомобілів (згідно з ДСТУ EN 1846-1:2017) – сільський (2) (пожежний транспортний засіб, здатний пересуватися по всіх дорогах та має обмежену здатність пересування поза дорогами) або всюдихідний (3).

2. Відповідність Пожежно-рятувальні автомобілі повинні відповідати вимогам, викладеним у: ДСТУ EN 1846-1:2017 (EN 1846-1:2011, IDT) «Протипожежна техніка. Пожежно- рятувальні автомобілі.

Частина1. Номенклатура і позначення»; ДСТУ EN 1846-2:2018 (EN 1846-2:2009 + A1:2013, IDT) «Пожежно-рятувальні транспортні засоби.

Частина 2. Загальні вимоги. Безпека та експлуатаційні характеристики» (або ДСТУ EN 1846-2:2014 «Протипожежна техніка. Автомобілі пожежно- рятувальні.

Частина 2. Загальні вимоги. Безпека та показники якості» (EN 1846- 2:2009+A1:2013, IDT)); ДСТУ EN 1846-3:2018 (EN 1846-3:2013, IDT) «Пожежно-рятувальні транспортні засоби. Частина 3. Стаціонарно встановлене устатковання. Безпека та експлуатаційні характеристики» (або ДСТУ EN 1846-3:2014 «Автомобілі пожежно-рятувальні.

Частина 3. Стаціонарно встановлене устатковання. Вимоги щодо безпеки та показники якості» (EN 1846-3:2013, IDT)); інших нормативних документах, що необхідні для застосування вищезазначених стандартів.

На підтвердження відповідності Учасник у складі пропозиції надає копію сертифіката відповідності, виданого уповноваженим органом, або копію декларації відповідності, виданої виробником автомобіля, копії протоколів випробувань, виданих акредитованою лабораторією, що містить інформацію про відповідність вимогам, зазначеним у ДСТУ EN або EN.

Пожежно-рятувальні автомобілі повинні бути виготовлені для роботи за температури навколишнього середовища принаймні від -15 ºС до +35 ºС.

У разі можливості експлуатації пожежно-рятувальних автомобілів поза межами цього діапазону повинні застосовуватися додаткові заходи.

Основні технічні характеристики:

Шасі: тип ‒ безкапотне, неповнопривідне/повнопривідне, обладнане: засобами для буксирування спереду – не менше двох, типу “Шакл” або буксирна вилка з мінімально допустимим навантаженням не менше 9 т на кожен, і ззаду (механічний причіпний пристрій, поблизу нього має бути вказане дозволене значення маси транспортного засобу, який допускається буксирувати), що забезпечують можливість буксирування пожежно-рятувального автомобіля з конструктивно допустимою спорядженою масою; електричною лебідкою з тяговим зусиллям не менше 9 т із металевим тросом довжиною не менше 26 м і блоком поліспаст.

Лебідка повинна бути закріплена на суцільнометалевій конструкції відповідно до рекомендацій виробника обладнання.

Лебідка розміщується згідно з рекомендаціями виробника обладнання з урахуванням конструктивних особливостей базового шасі.

Задній бампер (задній захисний пристрій) у разі наявності повинен бути обладнаний боковими (винесеними за габарити шасі) габаритними вогнями типу LED; колісна формула – 6х6.1, 6х6.2 з можливістю міжколісного та міжосьового блокування диференціалів;

колеса/шини: для колісної формули 6х6.1 ‒ одноколісного позашляхового ошинування, для 6х6.2 – універсального; спорядження ведених та ведучих коліс додатковими пристроями для їх монтажу, якщо інше не рекомендовано виробником шасі.

Над колесами на кузові автомобіля повинно бути стійке маркування із зазначенням тиску у шинах, необхідного для передбачуваних умов використання автоцистерни пожежної; диски коліс – оцинковані (або пофарбовані), не допускається кріплення диска до ступиці за рахунок кріплення клиноподібного типу;

елементи зовнішнього освітлення повинні мати захисні решітки із нержавіючої сталі або мати покриття, що захищає від корозії;

кабіна водія (базового шасі) ‒ над двигуном, 2- або 3-міcна, перекидного типу, з електрогідравлічним/гідравлічним механізмом перекидання.

Можливість її перекидання має забезпечуватися без використання сторонніх підйомних пристроїв, її конструкція має бути такою, щоб під час піднімання забезпечувався її захист від випадкового опускання, пристрій для перекидання має забезпечувати можливість перекидання, опускання й утримування кабіни та обладнання, що перебуває в ній.

Під час перебування перекидної кабіни у верхньому положенні її випадковому опусканню має перешкоджати конструкція або легкодоступний механічний обмежувальний пристрій. Місце пасажира (командира відділення, начальника караулу) обладнується регульованим кріпленням та фіксатором для дихального апарата на стисненому повітрі однобалонного типу (V=7 л), що має залишатися прикріпленим до пристрою (кріплення за уповільнення величиною 10g), від'єднання апарата від кріплення повинно здійснюватися важелем, розташованим поряд з апаратом (не допускається відмикання апарата важелями, розміщеними в сидінні).

Повинна бути передбачена можливість надягання персоналом апарата під час руху транспортного засобу, пристрій для його зберігання має бути частиною спинки сидіння і мати конструкцію, що дає змогу надягати апарат у положенні сидячи.

Поблизу місця, з якого керують процесом перекидання кабіни, має бути закріплена табличка з інструкціями для оператора з метою забезпечення того, щоб усі особи перебували на достатній відстані від кабіни під час проведення операцій щодо її підняття і опускання, а сама кабіна під час перебування у перекинутому стані була надійно зафіксована або забезпечувалося її підтримування.

Пожежно-рятувальні транспортні засоби мають бути оснащені щонайменше двома незалежними один від одного блокувальними пристроями, щоб унеможливити перекидання кабіни під час руху транспортного засобу.

У кабіні водія повинно бути передбачено прокладання електричних мереж для підключення живлення засобів зв'язку (біля місця водія) та всього додаткового електричного обладнання, що входить в комплектацію. Кабіна має бути оснащена світловими індикаторами стану кожного з названих нижче пристроїв (якщо їх передбачено) або еквівалентами, ці індикатори мають бути добре видимими з місця водія і, за можливості, позначеними стандартними графічними символами відповідно до CEN/TS 15989:2015: двері кабіни, знімні сходинки, відсіки для обладнання (під час перебування в незакріпленому стані); стаціонарно встановлене обладнання у разі висування більше ніж на 20 см за межі ширини, довжини і висоти транспортного засобу, що знаходиться в транспортному положенні; ввімкнення пристроїв для відбирання потужності; ввімкнення механізму блокування диференціалу(-ів); підключення до зовнішніх джерел живлення, якщо вимкнення не відбувається автоматично; індикація рівня води та домішок тощо.

Вітрове скло повинно виготовлятися з багатошарового скла.

Усі інші вікна повинні виготовлятися зі скла, яке не утворює уламків під час розбиття.

Має бути забезпечена можливість щоденного перевіряння транспортного засобу без необхідності перекидання кабіни; дзеркала заднього виду ‒ обладнані електричним підігрівом та регулюваннями;

запасне колесо: одноколісного позашляхового (універсального) ошинування; постачається на штатному місці або окремо; вимоги безпеки:

транспортні засоби, розраховані на роботу з приладами відбору потужності під час руху, а також транспортні засоби, водій яких не бачить зону, розташовану безпосередньо за ними (прямо або непрямо, наприклад, за допомогою дзеркал або камер системи відеоспостереження), мають бути споряджені: пристроєм для виявлення присутності людини за транспортним засобом, коли потрібно починати рух заднім ходом, або автоматичним пристроєм подавання звукового попереджувального сигналу під час увімкнення передачі заднього ходу.

Автоматичний пристрій подавання звукового попереджувального сигналу має відповідати ДСТУ EN 981:2018 «Безпечність машин.

Системи звукових і візуальних сигналів безпеки та попередження». Потужність має становити принаймні 73 дБА.

Конструкція може передбачати можливість відключення звукового сигнального пристрою в дорожніх умовах за умови вжиття надійних заходів щодо його приведення в робоче положення після припинення руху транспортного засобу дорогою;

буксирування автомобілів: біля робочого місця водія повинна бути інструкція у вигляді малюнка-схеми про порядок буксирування автомобіля з непрацюючим двигуном; навантаження на вісь ‒ мінімальне та максимальне дозволене навантаження на вісь мають відповідати значенням, вказаним виробником шасі, за всіх рекомендованих умов навантаження Двигун: тип ‒ дизельний; потужність ‒ потужність двигуна не менше 420 к.с. повинна забезпечувати рух пожежно-рятувального автомобіля з максимальною швидкістю з конструктивно допустимою повною масою.

Потужність, споживана пристроями відбору потужності, не повинна перевищувати значень, вказаних виробником, навіть під час одночасної роботи усіх компонентів; екологічний стандарт – не нижче Євро-5; вимоги безпеки: якщо двигун можна завести з іншого місця, ніж місце водія, то необхідно користуватися запобіжним блокувальним пристроєм з метою запобігання руху транспортного засобу.

Якщо передбачено пристрій для відбирання потужності, швидкість обертання якого може бути вищою за дозволене для підключеного обладнання значення, то має бути передбачений пристрій для регулювання швидкості обертання в дозволених межах.

Двигун транспортного засобу, що використовується для приведення в дію стаціонарно встановленого обладнання, має забезпечувати його безперервну роботу протягом 4 год за звичайних умов роботи цього обладнання під час стояння транспортного засобу на місці без заміни охолоджувальних рідин і мастил.

Протягом цього проміжку часу і за передбачуваних температурних умов експлуатації значення температури двигуна і трансмісії не повинні перевищувати величин, вказаних виробником Коробка передач Механічна/автоматизована (роботизована)/автоматична Гальмівна система Шасі повинно мати таку систему гальмування, щоб у разі виникнення попередження про низький тиск у цій системі воно зникало не пізніше ніж через 60 с після запуску двигуна, без використання зовнішнього джерела постачання повітря Рульове керування Лівостороннє кермо, обладнане підсилювачем Електричні кола, зарядне обладнання Зарядне обладнання, наявне на транспортному засобі, повинно мати достатню потужність для живлення всіх систем транспортного засобу, які працюють під час його роботи у звичайному режимі, а також іншого обладнання, у тому числі мобільних радіотерміналів введення даних, іншого подібного обладнання, а також сигнального обладнання, на яке електроживлення має подаватися одночасно в умовах роботи двигуна транспортного засобу на холостих обертах і за нормальних умов експлуатації транспортного засобу.

Електрична мережа повинна передбачати можливість зарядки акумуляторних батарей (включаючи акумуляторні батареї всього спеціального обладнання) від мережі 230 В під час стоянки та під час використання без застосування зовнішнього джерела струму.

Для цього в електричну мережу автоцистерни включається пристрій заряджання акумуляторних батарей базового автомобіля та спеціального обладнання, який складається з: спеціальної розетки з функцією автоматичного розмикання (“відстрілювання”) вилки після увімкнення запалювання двигуна базового шасі, в комплекті з вилкою підключення (встановлюється на місці стоянки), клас захисту не нижче IP54;

інвертора-блока перетворення напруги живлення 24 В – 230 В;

блока контролю заряджання акумуляторних батарей, блока автоматики захисту з контролем живлення, комплекту екранованих дротів розмикання (230 В) тощо.

Пристрій для підключення зарядного пристрою має постачатися разом із захисним ковпаком і, за необхідності, забезпечувати можливість запобігання зміні полярності.

Пристрій для підключення має бути позначений ідентифікаційною табличкою, на якій вказано напругу заряджання та значення максимально допустимого струму.

Має бути забезпечена легкість доступу до акумуляторної(-их) батареї(-й).

У разі використання акумуляторних батарей з рідким електролітом відсік(-и) для їх розміщення мають бути кислотостійкими Система випуску відпрацьованих газів Система(-и) випуску відпрацьованих газів має(-ють) бути сконструйована(-і) та встановлена(-і) таким чином, щоб захистити оператора та екіпаж від дії відпрацьованих газів та опіків.

За необхідності, для використання на місці проведення робіт допускається встановлювати додаткові пристрої, наприклад, знімний подовжувач вихлопної труби та/або пристрої для підключення до стаціонарної системи випускання відпрацьованих газів.

Температура легкодоступних елементів системи випускання відпрацьованих газів транспортного засобу або встановленого обладнання (окрім випускного пристрою) не повинна перевищувати 86 °C. Якщо виконати цю вимогу не можна, то поблизу гарячих частин потрібно встановлювати попереджувальний знак, а в настанову з експлуатації треба вносити попередження.

Кінець вихлопної труби має бути сконструйований і встановлений таким чином, щоб забезпечувалася можливість використання легко знімних з'єднувачів та/або систем відведення відпрацьованих газів Паливний бак (баки) Запас пального повинен забезпечувати пробіг повністю спорядженого автомобіля на відстань не менше 300 км або стаціонарну роботу з пожежним насосом не менше 4 год.

Конструкція горловини паливного бака повинна забезпечувати легкість пристосування устаткування, яке використовується з метою його заповнення.

Поблизу горловини повинне бути стійке позначення виду пального, яке використовується.

Кришка горловини паливного бака повинна бути надійно прикріплена до транспортного засобу. Горловина(-и) паливного бака(-ів) повинна(-і) мати таку конструкцію або розміщуватись таким чином, щоб не виникало небезпеки контактування пального з нагрітими частинами транспортного засобу або обладнання, у тому числі системою випуску відпрацьованих газів Кабіна особового складу Закрита, однорядна, салонного типу об'єднана з кабіною водія (базового шасі) або така, що складається з окремих частин, повинна являти собою 4-х дверний модуль із системою кріплення, амортизації, перекидання і фіксації (у разі об'єднання з кабіною водія). У разі об'єднання з кабіною водія, конструкція кабіни особового складу повинна створювати загальний салон та єдину просторову геометричну конструкцію з кабіною шасі автомобіля, із загальним об'ємом, що забезпечує можливість оперативної посадки і висадки, зручність і безпеку розміщення особового складу.

Має бути забезпечена можливість щоденного перевіряння транспортного засобу без необхідності перекидання кабіни. Якщо кабіна складається з окремих частин, то має бути передбачений засіб зв’язку між ними.

Кількість місць для сидіння – 4 (обладнані регульованими кріпленнями та фіксаторами для дихальних апаратів на стисненому повітрі одно балонного типу (V=7 л), що мають залишатися прикріпленими до пристрою їх кріплення за уповільнення величиною 10g), від'єднання апаратів від кріплення повинно здійснюватися важелем, розташованим поряд із апаратом (не допускається відмикання апаратів важелями, розміщеними в сидіннях). Має бути передбачена можливість зняття кожного апарата окремо.

Повинна бути передбачена можливість надягання персоналом апаратів під час руху транспортного засобу, пристрій для їх зберігання має бути частиною спинки сидіння і мати конструкцію, що дає змогу надягати засіб у положенні сидячи.

Допускається розміщення дихальних апаратів на стисненому повітрі в пожежній надбудові автоцистерни за умови дотримання температурних режимів їх зберігання.

Для зручності надягання їх особовим складом передбачається механічні технічні засоби для їх переміщення з надбудови ззовні.

Від’єднання їх від кріплення повинно здійснюватися без додаткового втручання інших осіб. Мінімальна ширина кабіни на висоті ліктя має складати 1800 мм, мінімальна ширина кабіни особового складу на висоті ліктя у місці розташування сидіння, розташованого у ряду сидінь обладнаних кріпленнями для дихальних апаратів повинна бути не менше 450 мм, відстань між місцями сидіння і внутрішньою частиною даху кабіни повинна бути ≥ 1050 мм, ширина місця для ніг на рівні підлоги кабіни повинна бути ≥ 400 мм, на рівні сидіння ≥ 300 мм, розміщення сидіння над рівнем підлоги 450 ± 50 мм, місце для сидіння повинне бути визначене окремо для кожного пожежного-рятувальника, на всіх місцях для сидіння повинні бути підголівники, конструкція яких не повинна заважати вільному сидінню особового складу в спеціальному одязі.

Біля кожного місця для сидіння, за винятком місця водія, повинні бути передбачені поручні на висоті не менше як 500 мм від рівня підлоги, поручні повинні бути жовтого кольору та покриті полімерним матеріалом (за винятком поручнів кабіни базового шасі).

Рукоятки, поручні та/або бильця в усіх точках доступу до транспортних засобів, засувки, шухляди і відсіки для обладнання мають бути спроектовані з урахуванням користування засобами захисту рук згідно з ДСТУ EN 659:2017. Захисні рукавички для пожежних.

Загальні технічні вимоги та методи випробувань. Крісла, декоративне покриття стелі кабіни повинні бути темного кольору та стійким до стирання і ковзання.

Дверні карти виготовлені з суцільного алюмінію, пластику або композитного матеріалу. Обладнується двома дверима, кут відкривання яких повинен бути щонайменше 800 та повинен забезпечувати безперешкодний доступ особового складу спорядженого дихальним апаратом, після повного відкривання повинні залишатися у цьому положенні, повинна бути забезпечена можливість блокування дверей, якщо двері споряджено замками, які відкриваються ключами, то ключ для відкривання усіх дверей повинен бути однаковий, двері кабіни екіпажу мають забезпечувати такий самий рівень захисту, яким є мінімальний необхідний рівень захисту для кабіни водія, підлога, що розміщується у кабіні повинна мати не слизьку поверхню (створення не слизької поверхні може досягатися нанесенням покриття). Ручки на дверях (у разі їх додаткового встановлення) для безпечного виходу з кабіни розміщувати під кутом від 45° до 55° та фарбувати у яскраві кольори.

Підлоги та нижня частина внутрішньої поверхні дверей і стінок до висоти щонайменше 100 мм мають бути виконані з матеріалу, стійкого до стирання та корозії.

Має бути забезпечена легкість чищення поверхні. Підлога кабіни повинна бути суцільна або така, яка унеможливлює потрапляння вологи та бруду під неї.

Незахищені пристрої, які знаходиться в зоні доступу, мають бути захищені від механічних пошкоджень діями персоналу, наприклад, пошкодження ногами.

Кожна сходинка повинна бути чітко видимою з місця, розташованого вертикально над верхньою сходинкою, розміри сходинок, які ведуть до кабіни особового складу повинні відповідати таким параметрам: відстань за горизонталлю між виступаючими кромками двох сусідніх сходинок ≥ 25 мм та ≤ 150 мм, висота першої сходинки відносно землі ≤ 600 мм, відстань між сходинками ≤ 400 мм, глибина місця для ніг ≥ 150 мм, ширина сходинки ≥ 300 мм; для нижньої сходинки допускається ширина ≥250 мм, якщо вона рухома Џ- подібної або Г-подібної форми, нижні сходинки з боку водія та пасажира повинні бути Џ- подібної або Г-подібної форми, рухомі/нерухомі, поверхня сходинок повинна бути спроектована таким чином, щоб ризик ковзання було зведено до мінімуму.

Необхідно передбачати наявність рукояток, ручок та/або бильця(ець) для користування одночасно із сходинками.

Поверхня даху кабіни особового складу повинна бути спроектована таким чином, щоб вона витримувала вагу не менше 90 кг з урахуванням устаткування, яке перевозиться без появи залишкової деформації даху.

Кабіна разом зі сходинками повинна автоматично освітлюватися у разі відкривання дверей, які веде у відповідну частину кабіни, повинен також бути передбачений пристрій для включення освітлення у кабіні особового складу під час перебування у зачиненому стані, освітленість середини сходинок кабіни особового складу повинна дорівнювати не менше 5 лк, усі внутрішні частини ящиків для розміщення устаткування, розташованих за межами кабіни особового складу, включаючи ящики, встановлені на дахах, повинні оснащуватися пристроями для освітлення, які спрацьовують під час відкривання дверей ящиків; освітлювальне устаткування повинне освітлювати простір перед ящиками для інструменту, а також місця для проведення робіт на пожежно-рятувальному автомобілі, місця доступу до місць проведення робіт, робочих платформ (відкидних підніжок), освітлення даху повинно здійснюватися по периметру, тип освітлення LED зі ступенем захисту не нижче IP54, освітленість повинна дорівнювати не менше 5 лк. Обладнується додатковим дизельним автономним обігрівачем сухого типу Webasto або еквівалент (робочою напругою 24 В, теплопродуктивністю не менше 2,0 кВт, регулювання теплового потоку не менше 2,0 кВт, клас захисту опалювача не нижче ІР 54) або еквівалент, із забором палива із штатного паливо проводу або додаткового паливного бака ємністю не менше 10 л (у разі відсутності штатного). Можливість перекидання кабіни особового складу об'єднаної з кабіною водія (базового шасі) повинна відповідати вимогам, що ставляться до кабіни водія (базового шасі).

Пристрій для перекидання повинен мати достатню потужність для перекидання, опускання і утримання кабіни особового складу та устаткування, що перебуває у ній.

Вікна кабіни екіпажу мають забезпечувати принаймні такий самий рівень безпеки, який встановлено для бокових вікон кабіни водія.

Необхідно унеможливити випадкове від’єднання стаціонарно встановленого обладнання на випадок аварії або екстреного гальмування його відділенням або використанням пристроїв для закріплення обладнання, здатних витримувати прискорення гальмування 10g у напрямку руху.

Стаціонарно встановлене обладнання у разі перевертання має залишатися закріпленим.

Усі відкриті гострі краї всередині кабіни, які не можна усунути конструкційно, мають бути оснащені захисними пристроями.

Габаритна висота пожежно-рятувального автомобіля спорядженою масою, не більше, мм 3600 Пожежна надбудова повинна бути каркасної конструкції з алюмінієвих профілів (або нержавіючої чи конструкційної сталі, яка відповідним чином захищена від корозії), обклеєних алюмінієвим листом або композитно-полімерними матеріалами з декоративним облицюванням панелями з композитно-полімерних матеріалів.

Транспортні засоби повинні мати таку конструкцію, щоб найважче обладнання (за винятком драбин та рукавних котушок (в разі наявності)) розміщувалося у нижній частині відсіків, розташованих у нижній частині кузова транспортного засобу.

Простір між кабіною особового складу (якщо вона об’єднана з кабіною автомобільного шасі і є єдиним модулем) та пожежною надбудовою, або між кабіною автомобільного шасі та кабіною особового складу (якщо вона не об’єднана з кабіною автомобільного шасі і є конструктивним модулем з пожежною надбудовою) повинен бути закритий (по бічних сторонах та зверху) пластиковим спойлером, із плавним переходом між суміжними поверхнями, що сполучаються. Якщо відстань від ручки дверей відсіку, рукоятки або важеля засувки у відкритому або закритому положенні під час перебування транспортного засобу на горизонтальній площині перевищує 2 м від рівня землі, то необхідно передбачити наявність засобів для доступу до них.

Для безпечного переміщення з поверхні землі на транспортний засіб (та у зворотному напрямку) пожежної висувної драбини передбачається механічний технічний засіб для її переміщення (піднімання/опускання).

Кріплення висувної драбини, пеналів та драбини-палиці повинно бути надійним і унеможливлювати падіння їх з автомобіля. Замок кріплення повинен відмикатися рухом однієї руки. Пенали, ящики, рундуки у разі використання для напірно-всмоктувальних та всмоктувальних рукавів та для іншого пожежно-технічного та аварійно-рятувального обладнання повинні бути виконані з алюмінію, нержавіючої сталі або композитних матеріалів.

Дах надбудови повинен бути обшитий рифленим алюмінієвим листом, для доступу на дах у задній частині надбудови повинна бути змонтована стаціонарна драбина та підніжки виготовлені із алюмінієвих профілів, розміри сходинок для забезпечення доступу повинні відповідати таким показникам: висота першої сходинки від землі ≤ 600 мм, проміжок між сходинками ≤ 300 мм, різниця у висоті між найвищою сходинкою і дахом ≤ 350 мм, глибина підніжки ≥ 150 мм, ширина підніжки ≥ 250 мм.

Щоб запобігти падінню обладнання, дах має бути оснащений відбортовкою або подібним пристроєм з мінімальною висотою 80 мм.

Якщо використовуються захисні огорожі, то вони мають бути стаціонарно встановленими в місці експлуатації, але можуть бути розташовані у міру необхідності, наприклад, за висотою.

Для доступу на дах, робочу платформу необхідно передбачати елементи, за які можна братися, приєднані до пожежно-рятувального автомобіля у такий спосіб, щоб забезпечити вільний доступ, елементи, за які можна братися, повинні передбачатися у вертикальній частині будь-якої драбини або іншого подібного засобу для доступу, сходинки та місця проходу повинні мати поверхню, спроектовану таким чином, щоб знижувати ризик ковзання, елементи, за які можна братися, повинні бути покриті полімерним матеріалом/порошковою емаллю жовтого кольору.

Пожежно-технічне оснащення (ПТО) та аварійно-рятувальне обладнання (АРО) розміщується у відсіках та на даху пожежної надбудови, поверхня даху повинна бути спроектована таким чином, щоб вона витримувала вагу не менше 180 кг, з урахуванням устаткування, яке перевозиться без появи залишкової деформації даху. Устаткування повинно бути зручно розміщене на полицях та ящиках, ящики повинні бути виконані з ударостійкого полімерного матеріалу і бути з’ємними та зручними для доступу, великовагове (від 20 кг) аварійно-рятувальне обладнання (за винятком драбин) повинно розміщатися на висувних полицях або у зоні безпосереднього доступу, висувні полиці повинні мати замок-фіксатор, відкриття якого здійснюється однією кнопкою, яка розміщується в центрі ручки, найважче устаткування повинно розміщуватися у нижній частині відсіків, які розташовані у нижній частині кузова. Двері ящиків для зберігання інструменту, робочі платформи (відкидні підніжки), висувні шухляди та відсіки для устаткування, які перебувають у відкритому положенні, висуваються за межі пожежно-рятувального автомобіля більше ніж на 25 см, повинні позначатися з метою звернення уваги. Усі гострі предмети, які постачаються разом з пожежно-рятувальним автомобілем, краї пожежної надбудови, а також стаціонарно встановлене устаткування повинно мати технологічний захист.

Стаціонарно встановлене обладнання, вантаж та замки для дверей, заслінки та шухляди мають бути захищені від випадкового послаблення.

Блокувальні і стопорні пристрої, якими користуються, мають легко відмикатися.

Схема розміщення та вузли кріплення ПТО та АРО повинні забезпечувати надійність його фіксації, оперативність розгортання, зручність і безпеку при зніманні та встановленні. Розміщення ПТО та АРО у відсіках повинно враховувати тактику його оперативного використання і об'єднуватись за його функціональним призначенням:

особисте спорядження пожежних-рятувальників;

устаткування для забору води і подачі ствола першої допомоги;

устаткування для підйому особового складу на висоту;

устаткування для проведення аварійно-рятувальних робіт;

устаткування для прокладання і обслуговування магістральних рукавних ліній і тому подібне. Кріплення устаткування повинно здійснюватися швидкорознімними затискачами типу Quick Fist, швидкорознімними текстильними стрічками-затисками шириною 25 мм та 50 мм з металевими пряжками-затисками, затисками типу Fastex та Velcro, гумовими пасами тощо. Бази (основи) кріплень під вогнегасниками, розгалуженнями, водозбірником, насадки під пожежні стволи, подовжувач лафетного ствола повинні бути виконані з алюмінію, нержавіючої сталі.

Кріплення напірних рукавів у касетах повинне здійснюватися швидкорознімними текстильними стрічками шириною не менше ніж 70 мм.

Наявність дизельного автономного обігрівача сухого типу Webasto (робочою напругою 24 В, теплопродуктивністю не менше 4 кВт, регулювання теплового потоку не менше 4,0 кВт, клас захисту обігрівача не нижче ІР 54) або еквівалент розміщеного в надбудові автомобіля для обігріву водопінних комунікацій та насосного відсіку в зимовий час іззабором палива із штатного паливо проводу або додаткового паливного бака ємністю не менше 10 л (у разі відсутності штатного), включення обігрівача повинно здійснюватися із кабіни водія.

Має бути забезпечена можливість виконання робіт з поточного ремонту і технічного обслуговування транспортного засобу без зняття основних частин кузова відсіків для устаткування, з заднім розміщенням відносно шасі автомобіля прямокутної форми каркасної конструкції з алюмінієвих профілів (або нержавіючої сталі, конструкційної сталі яка відповідним чином захищена від корозії) до яких закріплені алюмінієві або композитно-полімерні листи.

Обладнаний дверима ролетної системи (тип профілю – екструдований (підвищеної жорсткості)) з ручним закриванням, із зовнішнім поперечним механізмом фіксації і механізмом замикання з однаковими ключами до всіх відсіків.

Направляючі ролетної системи шторних дверей повинні конструктивно унеможливлювати контакт кріпильних елементів з ламелями що рухаються в них.

Ролетні системи повинні бути обладнані горизонтальними ущільнювачами для знімання залишків вологи та бруду з дверей ролетної системи, при їх змотуванні (відкривання/закривання дверей ролетної системи повинно здійснюватися без зусиль рухом однієї руки, при цьому ролет без зусиль автоматично повинен підніматись в верхнє положення до фіксатора обмежувача та впиратись в нього).

Стаціонарно встановлене устаткування, вантаж та замки для дверей, заслінок та висувних шухляд повинні бути захищені від випадкового відкривання, блокувальні і стопорні пристрої повинні легко відмикатися Цистерна для води Стільникової конструкції, поєднана (моноблок) із баком для домішок, повинна бути обладнана: хвилерізами (кріплення яких виконано шляхом спаювання або зварювання, кріплення з’ємних хвилерізів повинно бути виконане болтами з антикорозійного матеріалу), переливним клапаном з виходом через дно цистерни, трубами для заповнення та забору води, оглядовим люком для технічного обслуговування цистерни діаметром не менше 450 мм, виготовленим із антикорозійних або композитно-полімерних матеріалів, з доступом, що не передбачає знімання основних кріпильних складових, додатковим заправним патрубком діаметром 80 мм із зворотнім клапаном та захисною решіткою діаметром отворів не більше 5 мм, краном (клинового типу, типу “Батерфляй” або еквівалент) та головкою муфтовою напірною діаметром 80 мм (для заповнення цистерни від гідранта).

Наявність індикації рівня води з винесенням його на пульт оператора в насосному відсіку. Допускається винесення на бічні стінки пожежної надбудови з обох боків (з використанням кольорових світлових індикаторів типу LED).

У дні цистерни повинен бути відстійник зі зливним краном, а також водоприймальник для підключення всмоктувального колектору пожежного насоса; цистерна повинна витримувати тиск 0,2 бар для можливості роботи з підпором від іншої цистерни; матеріал цистерни – антикорозійні (нержавіюча сталь або алюміній) або композитно- полімерні (поліпропілен, скло волокно) матеріали тощо ємність цистерни для води не менше – 8000 л; гарантія на цистерну ‒ не менше 5 років Бак для домішок (піноутворювача) Стільникової конструкції, поєднаний (моноблок) із цистерною для води, повинен бути обладнаний: хвилерізами (кріплення яких виконано шляхом спаювання або зварювання, кріплення з’ємних хвилерізів повинно бути виконане болтами з антикорозійного матеріалу); матеріал бака для домішок (піноутворювача) ‒ антикорозійні (нержавіюча сталь або алюміній) або композитно-полімерні (поліпропілен, скло волокно) матеріали тощо, наявність індикації рівня домішок з винесенням його на пульт оператора в насосному відсіку, допускається винесення на бічні стінки пожежної надбудови з обох боків (з використанням кольорових світлових індикаторів типу LED). обладнаний оглядовим люком діаметром не менше 450 мм, виготовленим із антикорозійних або композитно-полімерних матеріалів, з доступом, що не передбачає знімання основних кріпильних складових; ємність бака для домішок (піноутворювача) не менше – 10 % від ємності цистерни для води; гарантія на бак для домішок (піноутворювача) ‒ не менше 5 років Протипожежний насос Протипожежний насос повинен відповідати вимогам: ДСТУ EN 1028-1:2019 «Протипожежні насоси.

Протипожежні відцентрові насоси з попередньою заливкою.

Частина 1. Класифікація.

Загальні вимоги і вимоги безпеки»; ДСТУ EN 1028-2:2019 «Протипожежні насоси. Протипожежні відцентрові насоси з попередньою заливкою.

Частина 2. Контроль загальних вимог та вимог безпеки».

Насос має бути оснащений лічильником тривалості роботи, який показує загальну тривалість роботи конкретного агрегату.

На панелі керування в насосному відсіку повинний бути механізм аварійної зупинки двигуна або блокування роботи насоса. тип умовне позначення номінальна подача, не менше, л/хв. ..номінальний тиск, не менше, бар границя тиску, бар динамічний випробувальний тиск, не менше, бар тиск на виході, бар кількість/діаметр нагнітальних патрубків, шт./мм Протипожежний відцентровий насос згідно з ДСТУ EN 1028-1:2019 3000 10 17 22,5 від 10 до 17 2/80 забезпечений захисною решіткою конусоподібної/випуклої форми на всмоктувальному колекторі діаметром отворів не більше 10 мм;

патрубок для забору піноутворювача із сторонньої ємності повинен бути обладнаний головкою муфтовою напірною діаметром 51 мм, кульовим краном та захисною решіткою діаметром отворів не більше 5 мм;

пожежний насос повинен бути сполучений з вакуумною системою через кульковий кран у разі використання виносної вакуумної системи;

кран (засувка), що сполучає протипожежний насос і стаціонарний лафетний ствол встановлений на даху повинен бути механічним, пневматичним або електричним приводом та механічним дублюванням відкривання/закривання, маховик крана повинен бути виготовленим із антикорозійних або армованих композитно-полімерних матеріалів, обладнаний рукояткою для швидкого відкривання; кран (засувка) для подачі піноутворювача з бака для домішок до пожежного/протипожежного насоса повинен бути виконаний у вигляді кульового крана з механічним, пневматичним або електричним приводом та механічним дублюванням відкривання/закривання;

крани (засувки) для подачі води з порожнини насоса повинні бути механічні з ручним відкриванням, маховик крана повинен бути виготовленим із антикорозійних або армованих композитно-полімерних матеріалів, обладнаний рукояткою для швидкого відкривання (не допускається використання кранів (засувок) з пневматичним або електричним приводом); кран (засувка) для подачі води з цистерни в протипожежний насос повинна бути з пневматичним або електричним приводом та механічним дублюванням відкривання/закривання, керування повинно здійснюватися з панелі керування в насосному відсіку маховик крана повинен бути виготовленим із антикорозійних або армованих композитно-полімерних матеріалів; кран (засувка) для подачі води з порожнини насоса до цистерни для води повинен бути механічний з ручним відкриванням, маховик крана повинен бути виготовленим із антикорозійних або армованих композитно-полімерних матеріалів, обладнаний рукояткою для швидкого відкривання (не допускається використання крана (засувки) з пневматичним або електричним приводом), між краном (засувкою) та цистерною для води встановлюється зворотній клапан;

між цистерною та пінозмішувачем повинен бути передбачений трубопровід з кульовим краном з ручним відкриванням для промивки водопінних комунікацій водою з цистерни, привод крана повинен бути виконаний в легкодоступному місці;

між пінозмішувачем і краном (засувкою) для подачі піноутворювача з бака для домішок до протипожежного насоса повинен бути встановлений зворотній клапан;

манометр та мановакуумметр протипожежного насоса повинні бути цифровими або механічними (аналоговими) та виконаними у віброзахищеному варіанті;

кран для зливання води з порожнини протипожежного насоса повинен бути виконаний в легкодоступному місці;

всі органи управління та контролю протипожежного насоса повинні мати інформаційні таблички, написи з інформацією про функціональне призначення та схеми із зазначенням порядку роботи, виконані шляхом гравірування, пресування чи фотометалізацією; технологічні ємності, органи технічного контролю та обслуговування (пресмасльонки, ємності для гідравлічної рідини, контрольний щуп та заливна горловина масляної ванни, тощо) протипожежного насоса та вакуумної системи повинні розміщуватись в легко доступних місцях; всмоктувальний патрубок протипожежного насоса та патрубок для заповнення цистерни від стороннього вододжерела повинні знаходитись в середині насосного відсіку (не допускається виступання за габарити насосного відсіку). керування обертами двигуна (протипожежного насоса) повинно здійснюватися дистанційно, без використання тросової системи. заглушки патрубків повинні буди обладнанні ланцюгами з нержавіючої сталі. Учасник у складі пропозиції надає копію сертифіката відповідності виданий уповноваженим органом, який повинен містити інформацію щодо відповідності вимогам ДСТУ до даного виду обладнання діючим в Україні Обладнання для попередньої заливки Обладнання для попередньої заливки і насос повинні відповідати таким вимогам: тиск ре 0,8 бар досягається за 30 с; відхилення досягнутого тиску ре 0,8 бар не повинне перевищувати 0,1 бар за проміжок часу 60 с. Вакуумна система автоматична/напівавтоматична/ручна Дозатор домішок (піноутворювача): тип водоструменевий ежектор;

регулювання витрати домішок (піноутворювача) – ручне або автоматичне; інформаційні таблички повинні мати написи з інформацією про функціональне призначення та порядок роботи, виконані шляхом гравірування чи пресування Пристрої відбору потужності Трансмісія повинна забезпечувати передачу крутного моменту від двигуна шасі автомобіля до пожежного насоса.

Привід пожежного насоса повинен здійснюватися від коробки відбору потужності синхронізованої з коробкою переміни передач або з двигуном.

Тип – механічна коробка відбору потужності синхронізована з коробкою передач або двигуном.

Трансмісія – карданні вали з проміжним редуктором або без нього Системи безпеки Доступ до небезпечних рухомих частин має бути обмежений конструкцією або, якщо це неможливо, передбаченням відстані згідно з ДСТУ EN ISO 13857:2016 «Безпечність машин.

Безпечні відстані для запобігання досягнення небезпечних зон верхніми та нижніми кінцівками», або встановленням огорож згідно з ДСТУ EN 953:2014 «Безпечність машин. Огорожі.

Загальні вимоги до проектування і конструювання нерухомих та рухомих огорож» та ДСТУ EN ISO 13857:2016 «Безпечність машин.

Безпечні відстані для запобігання досягнення небезпечних зон верхніми та нижніми кінцівками».

Ствол лафетний (монітор) стаціонарний (встановлений на даху надбудови) з ручним керуванням з можливістю використання як переносного лафетного ствола (монітора) з стійкою фланцевою та базою для переносного використання Повинен відповідати: ДСТУ EN 15767-1:2017 “Переносні та пересувні засоби подавання вогнегасних речовин, що їх нагнітають пожежні насоси.

Частина 1. Загальні вимоги щодо переносних і пересувних пожежних стволів (EN 15767-1:2009, IDT)”; ДСТУ EN 15767-2:2017 “Переносні та пересувні засоби подавання вогнегасних речовин, що їх нагнітають пожежні насоси. Переносні та пересувні лафетні пожежні стволи.

Частина 2. Водяні стволи (EN 15767-2:2009, IDT)”. Лафетний ствол (монітор) повинен бути установлений на даху насосного відсіку.

Повинен мати механізм складання/розкладання для забезпечення прийнятних кутів нахилу при роботі та забезпечення мінімально можливої висоти транспортного засобу при пересуванні.

Ствол повинен мати ручне керування та насадок з регульованою витратою. Конструкція лафетного ствола повинна забезпечувати видалення залишків води.

Ствол повинен подавати воду та/або водний розчин піноутворювача. Управління та контроль повинні здійснюватися з даху насосного відсіку.

Ствол повинен відповідати таким характеристикам: тип багаторежимний максимальна витрата (регульована), води, л/хв. 1200–2400 мінімальна дійсна довжина струменя, що подається лафетним стволом має дорівнювати, не менше, м 58 Учасник у складі пропозиції надає копію сертифіката відповідності або декларацію відповідності заявленим показникам, видану виробником (представником виробника, постачальником) обладнання Стійка фланцева ствола лафетного стаціонарного (механізм складання/розкладання) Стійка повинна відповідати параметрам ствола лафетного стаціонарного База для ствола Дозволяє встановлювати лафетний ствол разом з відповідною насадкою через швидко знімне з’єднання. Призначена для переносного кріплення на поверхні землі та подачі до лафетного ствола вогнегасних речовин.

Обладнана двома напірними головками ГМН-80 ДСТУ 3950-2000. База для ствола повинна відповідати параметрам ствола лафетного стаціонарного. Вхід 2 шт.*ГМН-80 (ДСТУ 3950-2000) Якірний ремінь з карабіном так Додаткове електрообладнання (електричне устаткування) Проектування та вибирання електричних та електронних компонентів потрібно здійснювати згідно з вимогами ДСТУ EN 60204-1:2015 «Безпечність машин. Електрообладнання машин.

Частина 1. Загальні вимоги». Електричні мережі повинні мати чіткі позначення і мати таку будову, щоб під'єднання до джерела не відповідної електричної напруги та/або полярності було не можливо.

Повинен бути передбачений головний вимикач маси, який повинен здійснювати знеструмлення усіх електричних систем (за винятком тих, які потребують постійного живлення), управління ним повинно здійснюватися з місця водія.

В кабіні водія з боку пасажира повинне бути забезпечене освітлення, достатнє для читання карт.

При підключенні додаткового електроустаткування повинен бути забезпечений баланс потужності джерел живлення при максимальній кількості включених споживачів у всьому діапазоні умов експлуатації, включаючи найбільш несприятливе їх поєднання (зима, ніч тощо).

Система додаткового електрообладнання повинна забезпечувати освітлення відсіків для устаткування, робочих зон навколо кожного відсіку (світильники типу LED), яке вмикається у відсіках автоматично при відкритті дверей відсіків, а робочих зон з робочого місця водія (в кабіні).

Електричні/електронні кола та органи керування повинні мати ступінь захисту оболонок, що відповідає вимогам щодо робочого середовища з метою уникнення несправностей, пов’язаних з неналежним способом захисту. Мінімальний ступінь захисту оболонок всіх електричних/електронних компонентів має відповідати IEC 60364-7-717.

Кабелі та з’єднувачі електричних кіл мають бути захищені з метою запобігання пошкодженню, що призводить до коротких замикань.

Плавкі запобіжники потрібно позначати у відповідний спосіб залежно від максимальної потужності, дозволеної для електричного кола обладнання. Якщо високовольтні електричні кола (тобто кола з напругою вище ніж 230 В) встановлюють в одній розподільній коробці з електричними колами транспортного засобу, то клеми або точки з’єднання електричних кіл з вищою напругою мають оснащуватись позначками із зазначенням величини максимальної напруги.

Кабелі та окремі проводи мають бути оснащені кольоровими позначками або марковані числами з метою уникнення плутанини.

Кабелі та проводи мають бути гнучкими і витримувати вплив усіх прогнозованих умов навколишнього середовища (температура, вологість повітря, світло, ультрафіолетове випромінювання, хімічні та механічні впливи тощо) та встановлюватись належним чином. Якщо на кабелі та проводи діють високі зовнішні механічні навантаження, то потрібно передбачати захисні трубки. Якщо на кабелі та проводи діють високі тягові зусилля, то потрібно вживати заходів щодо зняття напружень з кабелів за допомогою тягових пристроїв. Під час встановлення та експлуатації радіуси згину кабелів та проводів мають бути не меншими за значення, рекомендовані виробниками Система подачі сигналів пріоритету Попереджувальна сигнальна балка: тип – ультратонка сигнальна балка Діапазон робочих температур від -30 до +60 °С клас захисту, не нижче ІР 67 порядок керування з блоку гучномовця тип світлових елементів LED потужність, не менше, Вт 100–200 Балка повинна бути захищена захисною решіткою з нержавіючої сталі.

Аварійна сирена: номінальна потужність гучномовця, не менше, 200 Вт рівень звукового стиснення, не менше, 120–130 дБ Проблискові маяки синього кольору: тип – ультратонкий імпульсної дії світлодіодний стробоскоп, розміщення: на передній панелі кабіни не вище 1600 мм від рівня землі – не менше 4 од., на пожежній надбудові, не менше – 2 з права, 2 з ліва, 2 позаду. тип світлових елементів LED 4 передні клас захисту, не нижче IP 67 2 з права, 2 зліва, 2 позаду: максимальна потужність кожного, не менше, Вт 20 клас захисту, не нижче ІР67 Всі (10 шт.) стробоскопи повинні бути підключені до блоку управляння, блок управляння повинен бути розміщений в робочій зоні водія.

Стробоскопи повинні бути захищені решітками з нержавіючої сталі, товщиною не менше 2 мм.

Система повинна відповідати вимогам ДСТУ 3849-2018 «Дорожній транспорт. Кольорографічні схеми, розпізнавальні знаки, написи та спеціальні сигнали оперативних, спеціалізованих та спеціальних транспортних засобів. Загальні вимоги» Підготовка під встановлення стаціонарної автомобільної радіостанції У кабіні водія (в зоні доступу водія і командира підрозділу) повинно бути підготовлене місце для встановлення автомобільної цифрової радіостанції УКХ-діапазону з дисплеєм типу Motorola DM4601E або еквівалент, з підведеним кабелем живлення від бортової мережі пожежно-рятувального автомобіля Фарбування, кольорографічна схема, розпізнавальні знаки, написи Пофарбування та нанесення світлоповертальних елементів повинне бути виконане у відповідності з ДСТУ 3849:2018 «Дорожній транспорт.

Кольорографічні схеми, розпізнавальні знаки, написи та спеціальні сигнали оперативних, спеціалізованих та спеціальних транспортних засобів.

Загальні вимоги» для пожежно-рятувальних автомобілів.

Всі нанесені елементи повинні бути виконані клейкою стрічкою зі світлоповертальним покриттям.

Задня частина насосного відсіку та передня частини кабіни автоцистерни повинна бути обклеєна світлоповертальною стрічкою жовтого кольору, під кутом 45 та 135 градусів (Λ), а також на бокових елементах кабіни та пожежної надбудови повинні бути нанесені поздовжні габаритні світлоповертальні стрічки жовтого кольору (схема нанесення світлоповертальних елементів узгоджується із замовником додатково).

Зовнішні поверхні пожежно-рятувального автомобіля повинні мати захисні лакофарбові покриття (окрім гуми, скла і поверхонь з декоративними металевими покриттями) за ДСТУ ISO 12944-4:2019 «Фарби та лаки. Захист від корозії сталевих конструкцій захисними лакофарбовими системами.

Частина 4. Типи поверхні та її готування» (ISO 12944-4:2017, IDT) та ДСТУ ISO 12944-5:2020 «Фарби та лаки. Захист від корозії сталевих конструкцій захисними лакофарбовими системами.

Частина 5. Захисні лакофарбові системи» (ISO 12944-5:2019, IDT).

Нижні поверхні кузовів, кабіни, відсіків, підніжок, елементів трансмісії, ходової частини (окрім гуми, пластику, скла і поверхонь з декоративними металевими покриттями) повинні мати захисні лакофарбові покриття відповідно до ДСТУ ISO 12944-4:2019 «Фарби та лаки. Захист від корозії сталевих конструкцій захисними лакофарбовими системами.

Частина 4. Типи поверхні та її готування» (ISO 12944-4:2017, IDT) та ДСТУ ISO 12944-5:2020 «Фарби та лаки. Захист від корозії сталевих конструкцій захисними лакофарбовими системами. Частина 5. Захисні лакофарбові системи» (ISO 12944-5:2019, IDT).

Внутрішні поверхні кабіни, салону (окрім гуми, пластику, скла і поверхонь з декоративними металевими покриттями) повинні мати захисні лакофарбові покриття, відповідати ДСТУ ISO 12944-4:2019 «Фарби та лаки.

Захист від корозії сталевих конструкцій захисними лакофарбовими системами.

Частина 4. Типи поверхні та її готування» (ISO 12944-4:2017, IDT) та ДСТУ ISO 12944-5:2020 «Фарби та лаки.

Захист від корозії сталевих конструкцій захисними лакофарбовими системами.

Частина 5. Захисні лакофарбові системи» (ISO 12944-5:2019, IDT).

Внутрішні поверхні кузовів, підніжок, відсіків для устаткування та пожежного насоса, підрамник (окрім деталей з алюмінієвих сплавів, гуми, пластику, скла і поверхонь з декоративними металевими покриттями) повинні мати захисні лакофарбові покриття, відповідати ДСТУ ISO 12944-4:2019 «Фарби та лаки.

Захист від корозії сталевих конструкцій захисними лакофарбовими системами.

Частина 4. Типи поверхні та її готування» (ISO 12944-4:2017, IDT) та ДСТУ ISO 12944-5:2020 «Фарби та лаки. Захист від корозії сталевих конструкцій захисними лакофарбовими системами.

Частина 5. Захисні лакофарбові системи» (ISO 12944-5:2019, IDT). Зовнішні та внутрішні шви зварних листових з'єднань повинні бути оброблені кузовним герметиком.

Зовнішні та внутрішні шви клейових з'єднань повинні бути оброблені кузовним герметиком Настанова щодо експлуатування Настанову щодо експлуатування потрібно надавати відповідно до пункту 6.5 ДСТУ EN ISO 12100:2016 «Безпечність машин. Загальні принципи проектування.

Оцінювання ризиків та зменшення ризиків» (EN ISO 12100:2010, IDT; ISO 12100:2010, IDT) та ДСТУ EN 1846-2:2018.

Окрім настанови щодо експлуатування, виробник повинен надавати разом з кожним транспортним засобом такі документи: сервісну книжку з відміткою про здійснення передпродажного огляду виробником шасі;

письмове підтвердження виробника відповідності транспортного засобу вимогам зазначених стандартів та цих вимог (декларація відповідності)

Комплектація: Пожежно-технічне озброєння та аварійно-рятувальне обладнання, найменування та кількість Водозбирач рукавний типу ВР або еквівалент – 1 шт.: Робочий тиск, не менше, МПа (кгс/см2) 1(10) Умовний прохід (номінальний діаметр) вхідного патрубка, мм 80 Число вхідних патрубків, шт. 2 Умовний прохід вхідного патрубка повинен відповідати Ø впускного колектору пожежного насоса, але не більше 125 мм Вогнегасник порошковий типу ВП-9 або еквівалент – 2 шт. Головка перехідна напірна типу ГПН 70х50 або еквівалент – 2 шт.: (ДСТУ 3950-2000 «Техніка пожежна. Головки з’єднувальні для пожежного обладнання. Загальні технічні умови») Умовний прохід 70х50 Робочий гідравлічний тиск, не менше, МПа 1,6 Довжина, не більше, мм 155 Маса, не більше, кг 2,3 Ширина між краями іклового затискача 70х50 відповідно, не більше, мм 128х98 Діаметри внутрішніх проходів 70х50 відповідно, не більше, мм 55х42 Головка перехідна напірна типу ГПН 80х70 або еквівалент – 2 шт.: (ДСТУ 3950-2000 «Техніка пожежна. Головки з’єднувальні для пожежного обладнання. Загальні технічні умови») Умовний прохід 80х70 Робочий гідравлічний тиск, не менше, МПа 1,6 Довжина, не більше, мм 160 Маса, не більше, кг 4,0 Ширина між краями іклового затискача 80х70 відповідно, не більше, мм 142х128 Діаметри внутрішніх проходів 80х70 відповідно, не більше, мм 67х57 Головка перехідна напірна типу ГПН 80х50 або еквівалент – 2 шт.: (ДСТУ 3950-2000 «Техніка пожежна. Головки з’єднувальні для пожежного обладнання. Загальні технічні умови») Умовний прохід 80х50 Робочий гідравлічний тиск, не менше, МПа 1,6 Довжина, не більше, мм 167 Маса, не більше, кг 3,3 Ширина між краями іклового затискача 80х50 відповідно, не більше, мм 142х98 Діаметри внутрішніх проходів 80х50 відповідно, не більше, мм 67х42 Сітка всмоктувальна (з канатом синтетичним довжиною не менше 10 м) – 1 шт.: (ДСТУ 2108-92 (ГОСТ 8037-93) «Сітки всмоктувальні. Технічні умови»): Умовний прохід повинен відповідати Ø впускного колектору пожежного насоса, але не більше 125 мм, коефіцієнт гідравлічного опору, не більше 1,5 Ключ для з'єднувальних головок типу К50-80 або еквівалент – 2 шт. (ДСТУ 2798-94 (ГОСТ 14286-95) «Ключі для пожежної арматури. Технічні умови») Ключ для з’єднувальних головок всмоктувальних рукавів – 2 шт. (ДСТУ 2798-94 (ГОСТ 14286-95) «Ключі для пожежної арматури. Технічні умови») Гак для відкривання люків гідрантів – 1 шт.

Колонка пожежна типу КП або еквівалент – 1 шт.: (ДСТУ 2801-94 (ГОСТ 7499-95) «Колонка пожежна. Технічні умови») Умовний прохід патрубків, мм: вхідного 125 вихідного 2*80 Число вихідних патрубків, шт. 2 Коефіцієнт гідравлічного опору, не більше 10 Робочий тиск, МПа (кгс/см2), не більше 1,0 (10) Габаритні розміри, мм, не більше: довжина 1080 ширина 430 висота 190 Маса, кг, не більше 15 Колонки за міцністю повинні витримувати випробувальний гідравлічний тиск не менше 1,5 (-0,05) МПа (15-0,5 кгс/см2) Затримка рукавна – 5 шт. Затискач для пожежних рукавів – 5 шт. (ДСТУ 2799-94 (ГОСТ 2071-95) «Затискачі для пожежних рукавів. Технічні умови») Мотузка пожежна рятувальна – 1 шт.: (ДСТУ 4016-2001 Техніка пожежна. Мотузки пожежні рятувальні.

Загальні технічні вимоги) Мотузка після впливу на них води та поверхнево-активних речовин повинна зберігати міцність та зовнішній вигляд.

Довжина, м - 30 Сумка-чохол повинен бути виконаний з ПВХ. Учасник у складі пропозиції надає копію протоколу випробувань на відповідність заявленим показникам виданого акредитованою лабораторією сертифіката відповідності або декларації відповідності на відповідність заявленим показникам, виданої виробником обладнання, які повинні містити інформацію щодо відповідності усім вимогам, зазначеним у ДСТУ Мотузка пожежна рятувальна - 1 шт.: (ДСТУ 4016-2001 Техніка пожежна. Мотузки пожежні рятувальні. З

агальні технічні вимоги) Мотузка після впливу на них води та поверхнево-активних речовин повинна зберігати міцність та зовнішній вигляд. Довжина, м ‒ 50 Сумка-чохол повинен бути виконаний з ПВХ.

Учасник у складі пропозиції надає копію протоколу випробувань на відповідність заявленим показникам виданого акредитованою лабораторією сертифіката відповідності або декларації відповідності на відповідність заявленим показникам, виданої виробником обладнання, які повинні містити інформацію щодо відповідності усім вимогам, зазначеним у ДСТУ Місток рукавний гумовий – 2 шт.

Рукав пожежний напірно-всмоктувальний з двома закріпленими головками ГРВ-80 або еквівалент – 2 шт. при довжині рукава 4 м або 4 шт. при довжині рукава 2 м: внутрішній діаметр, мм 75,0±1,0 довжина рукава, м 4,0±0,1 або 2,0±0,1 робочий тиск, МПа 0,6±0,01 випробувальний тиск, МПа 1,2±0,06 робочий вакуум, МПа 0,080±0,001 маса, не більше, г/м 1700 товщина стінки, не більше, мм 5,5 радіус вигину, не більше, мм 400 Головки повинні відповідати ДСТУ 3950-2000 «Техніка пожежна.

Головки з’єднувальні для пожежного обладнання. Загальні технічні умови» Рукав пожежний плоскоскладаний для пожежно-рятувальних автомобілів 3 класу з двома нав’язаними головками типу ГРН-80 захищеними нерозрізними гумовими (або еквівалент) захисними манжетами – 10 скаток: внутрішній діаметр, мм 77,0±1,5 довжина рукава, м 20+1 гідравлічний робочий тиск, не менше, МПа 1,6 випробувальний тиск, не менше, МПа 2,4 розривний тиск, не менше, МПа 6,0 стійкість до точкового стирання, середня кількість циклів (подвійних ходів) не менше 100 Головки типу ГРН-80 повинні відповідати ДСТУ 3950-2000 «Техніка пожежна. Головки з’єднувальні для пожежного обладнання. Загальні технічні умови».

Учасник у складі пропозиції надає копію протоколу випробувань лабораторії, яка акредитована Національним агентством з акредитації України, на відповідність заявленим вимогам згідно з ДСТУ 9069:2021 «Протипожежна техніка.

Рукава пожежні плоскоскладані для пожежно-рятувальних автомобілів. Загальні вимоги та методи випробування» Рукав пожежний плоскоскладаний для пожежно-рятувальних автомобілів 1 класу з двома нав’язаними головками типу ГРН-32/50 захищеними нерозрізними гумовими (або еквівалент) захисними манжетами – 4 скатки: внутрішній діаметр, мм 32,0±1,0 довжина рукава, м 20+1 гідравлічний робочий тиск, не менше, МПа 1,6 випробувальний тиск, не менше, МПа 2,4 розривний тиск, не менше, МПа 6,0 стійкість до поверхневого стирання, кількість обертів до стирання, не менше 80 Головки типу ГРН-32/50 повинні відповідати ДСТУ 3950-2000 «Техніка пожежна.

Головки з’єднувальні для пожежного обладнання. Загальні технічні умови».

Учасник у складі пропозиції надає копію протоколу випробувань лабораторії, яка акредитована Національним агентством з акредитації України, на відповідність заявленим вимогам згідно з ДСТУ 9069:2021 «Протипожежна техніка.

Рукава пожежні плоскоскладані для пожежно-рятувальних автомобілів. Загальні вимоги та методи випробування» Розгалуження рукавне триходове типу РТ-80 або еквівалент – 2 шт.: Умовний прохід вхідного патрубка, мм 80 Робочий гідравлічний тиск, МПа, не більше 1,2 Число вихідних патрубків 3 Умовний прохід вихідного патрубка, мм центрального 80 бічних 50 Мінімальний хід затворного клапана вихідного патрубка, мм для умовного проходу: 50 35 80 45 Коефіцієнт гідравлічного опору, не більше 1,5 Маса, не більше, кг 6,3 Ствол пожежний ручний комбінований багаторежимний типу Protek 2366 або еквівалент – 4 шт.: з насадкою, що дозволяє змінювати тип струменя від розпиленого до суцільного та змінювати витрату.

За допомогою пінних насадок ствол повинен забезпечувати подачу піноутворюючих розчинів середньої та низької кратності.

Повинен відповідати вимогам: ДСТУ EN 15182-1:2017 (EN 15182-1:2007+A1:2009, IDT) “Стволи ручні пожежні.

Частина 1. Загальні вимоги”; ДСТУ EN 15182-2:2017 (EN 15182-2:2007+A1:2009, IDT) “Стволи ручні пожежні.

Частина 2. Комбіновані ручні стволи PN 16”; Тип ручний комбінований багаторежимний з регульованою витратою Режим промивання ствола без відключення від рукавної лінії так Номінальна витрата води, л/хв. 100.........500 Кут факелу розпилення водяного струменю, градусів, не менше 100 Комплектація головкою ГМН-50 (ДСТУ 3950-2000) так Учасник у складі пропозиції надає копію сертифіката відповідності або декларації відповідності на відповідність заявленим показникам, виданої виробником обладнання, які повинні містити інформацію щодо відповідності усім вимогам, зазначеним у ДСТУ EN Ствол пожежний ручний комбінований багаторежимний типу Protek 2360 або еквівалент – 2 шт.: з насадкою, що дозволяє змінювати тип струменя від розпиленого до суцільного та змінювати витрату.

За допомогою пінних насадок ствол повинен забезпечувати подачу піноутворюючих розчинів середньої та низької кратності.

Повинен відповідати вимогам: ДСТУ EN 15182-1:2017 (EN 15182-1:2007+A1:2009, IDT) “Стволи ручні пожежні.

Частина 1. Загальні вимоги”; ДСТУ EN 15182-2:2017 (EN 15182-2:2007+A1:2009, IDT) “Стволи ручні пожежні.

Частина 2. Комбіновані ручні стволи PN 16”; Тип ручний комбінований багаторежимний з регульованою витратою Режим промивання ствола без відключення від рукавної лінії так Номінальна витрата води, л/хв. 20..........150 Кут факела розпилення водяного струменя, градусів, не менше 100 Комплектація головкою ГМН-50 (ДСТУ 3950-2000) так Учасник у складі пропозиції надає копію сертифіката відповідності або декларації відповідності на відповідність заявленим показникам, виданої виробником обладнання, які повинні містити інформацію щодо відповідності усім вимогам, зазначеним у ДСТУ EN Універсальний пінний насадок на ствол пожежний ручний комбінований багаторежимний типу Protek 226 або еквівалент для створення піни середньої кратності – 1 шт.: для формування і спрямованої подачі водо-пінного струменя (піни) середньої кратності в осередок пожежі.

Повинен надіватися на бампер ствола і фіксуватися на ньому за допомогою однієї поворотної скоби без застосування інструментів Рукав пожежний плоскоскладаний для пожежно-рятувальних автомобілів 3 класу з двома нав’язаними головками типу ГРН-50 захищеними нерозрізними гумовими (або еквівалент) захисними манжетами – 10 скаток: внутрішній діаметр, мм 51,0±1,0 довжина рукава, м 20+1 гідравлічний робочий тиск, не менше, МПа 1,6 випробувальний тиск, не менше, МПа 2,4 розривний тиск, не менше, МПа 6,0 стійкість до точкового стирання, середня кількість циклів (подвійних ходів) не менше 100 Головки типу ГРН-50 повинні відповідати ДСТУ 3950-2000 “Техніка пожежна.

Головки з’єднувальні для пожежного обладнання. Загальні технічні умови”. Учасник у складі пропозиції надає копію протоколу випробувань лабораторії, яка акредитована Національним агентством з акредитації України, на відповідність заявленим вимогам згідно з ДСТУ 9069:2021 «Протипожежна техніка.

Рукава пожежні плоскоскладані для пожежно-рятувальних автомобілів. Загальні вимоги та методи випробування» Рукав пожежний всмоктувальний з двома закріпленими головками ГРВ або еквівалент – 4 шт. при довжині рукава 2 м або 2 шт. при довжині рукава 4 м: умовний прохід повинен відповідати Ø впускного колектору протипожежного насоса, але не більше 125 мм, довжина рукава, м 2,0±0,1 або 4,0±0,1 робочий тиск, МПа 0,45±0,06 випробувальний тиск, МПа 0,9±0,01 робочий вакуум, МПа 0,080±0,001 маса, не більше, г/м 3150 товщина стінки, не менше, мм 7,5 радіус вигину, не більше, мм 610 Головки повинні відповідати ДСТУ 3950-2000 “Техніка пожежна.

Головки з’єднувальні для пожежного обладнання. Загальні технічні умови” Противідкатні упори – 2 шт. Аптечка медична автомобільна – 1 шт.: (ДСТУ 3961-2000 або наказ МОЗ від 07.07.1998 р. №187) Зв’язка для ланки ГДЗС довжиною 5 м – 1 шт.: Складається з металевого канату з коушами-карабінами на кінцях.

Укладена в невеликий мішечок-кишеню, що одягається на пояс. Номінальний діаметр канату, мм 3,0 Довжина, м 5+0,1 Опора металева для стрічки огородження місця події – 10 шт. Довжина, мм 750±50 Вогнегасник порошковий типу ВП-2 або еквівалент – 1 шт. Рукав для забору піноутворювача з сторонньої ємності, довжиною не менше 2 м – 1 шт. Знак аварійної зупинки – 1 шт. Трос буксирувальний (5-6 м) – 1 шт.

Комплект ЗІП та інструменту на базове шасі та автоцистерну пожежну тощо Передбачити місця для кріплення драбини-палиці та драбини штурмовки

Примітка:

Постачальник (виробник) може передбачати на власний розсуд (за потреби) інше обладнання (комплектуючі), не визначені розділом «Комплектація», але які необхідні (та не враховані замовником) для надійного і безпечного функціонування (експлуатації) пожежної автоцистерни без збільшення вартості предмета закупівлі


« повернутися

Код для вставки на сайт

Вхід для адміністратора

Онлайн-опитування:

Увага! З метою уникнення фальсифікацій Ви маєте підтвердити свій голос через E-Mail
Скасувати

Результати опитування

Дякуємо!

Ваш голос було зараховано

Форма подання електронного звернення


Авторизація в системі електронних звернень

Авторизація в системі електронних петицій

Ще не зареєстровані? Реєстрація

Реєстрація в системі електронних петицій

Зареєструватись можна буде лише після того, як громада підключить на сайт систему електронної ідентифікації. Наразі очікуємо підключення до ID.gov.ua. Вибачте за тимчасові незручності

Вже зареєстровані? Увійти

Відновлення забутого пароля

Згадали авторизаційні дані? Авторизуйтесь